移动设备上的机器翻译 (MT) 译后处理

更方便的机器翻译译后编辑方法

Stepes 为机器翻译(MT)译后编辑处理方法带来了革命性的改变,使您的当地目标语言审阅者(ICR)和行业专家现在可以有效地使用移动设备来审查和编辑机器翻译结果,彻底摆脱对台式机的依赖。 随着由大数据驱动的基于统计 MT 引擎的快速发展,机器翻译译后编辑服务正日益成为翻译和本地化的标准步骤。 在移动设备上进行人工译后编辑服务无疑是最具有效率和可扩展性的方式。

How It Works

工作原理

Stepes 将机器翻译译后编辑处理界面简化为一个直观的聊天界面。源语言句子、对应的目标语言句子以及语言学家编辑后的句子都如同聊天内容一样被显示在不同颜色对话框中逐一弹出。人工审阅者还可以在单独的注释字段中输入注释。整个过程如同在移动电话上聊天,大大提高了在智能手机上进行文字处理的效率。

可扩展机器翻译译后处理解决方案

基于移动技术的的机器翻译译后编辑解决方案,企业终于可以对机器翻译内容进行大规模译后编辑,突破了让机器翻译具备可用性的阀值,最终满足了全球客户的需求。 亚马逊和 Facebook 之所以能够最终翻译所有用户内容,是因为它是使用了和创建源内容相同的持续生成模式来完成进行翻译。

例如,亚马逊面向印度市场发布了成千上万的产品,Stepes 移动翻译解决方案则在每一个新品发布后同时将产品描述翻译成所有23种主要印度语言,这些工作是由上千名印度本地翻译在智能手机上完成的。

instructional-design

教学设计服务

Stepes 的服务内容并不局限于对培训内容进行翻译,还为我们的全球客户提供培训开发方面的支持。 具体来说,我们提供教学设计类的服务,包括桌面和移动学习的项目需求简介,故事板开发,平面设计和动画制作等。凭借对全球市场和文化的了解,我们的团队可以设计和开发在语言和文化上最能与目标语言观众产生共鸣的培训课程。

您的业务需要基于移动技术的机器翻译译后编辑解决方案吗?

如果您需要在线演示和定制服务,请立即联系我们!

  • 极速项目交付
  • 前所未有的灵活性
  • 精通数字内容与社交媒体翻译
  • 双语行业专家所带来的高质量
  • 高效而有竞争力的服务
  • 手机翻译